EN
|

Message from the Organisers

Message From the Organisers

6th February 2020
Operating hours for the AIA Carnival on weekdays Monday to Friday have been adjusted to 1pm to 8pm. This is to allow for increased cleaning and sanitization throughout the site as a further enhancement to health precautions which were enhanced recently.
Weekend operating hours will remain at 11am to 11pm up until our final day on February 16.
We encourage our visitors to maintain their own personal hygiene and precautions as advised by health authorities. If you have any cold or influenza symptoms or had travels to virus affected parts of China over the past month, we encourage you to stay at home.
If you have any cold or influenza symptoms or have travelled to virus affected parts of Mainland China over the past month, you are advised to consult your doctor and follow the suggested self-isolation period of 14 days.

 

The Great European Carnival Limited

 

主辦機構訊息

 

2020年2月6日

為了加強配合近日推出的健康預防措施,友邦嘉年華星期一至星期五的開放時間已調整為下午1時至晚上8時,以進一步加緊場內清潔和消毒效果。
週末營業時間將維持為上午11時至晚上11時,直至2月16日。
我們鼓勵訪客按照衛生署當局的建議,保持自己的個人衛生和做足預防措施。 如果您在過去一個月中有任何感冒或流感症狀,又或曾到訪過受病毒感染的中國內地部分地區,我們會建議您諮詢醫生專業意見,並留在家中至少14天。

歐陸嘉年華

 

Message From the Organisers

26th January 2020

[The Carnival opens from 11am-11pm until 16th February 2020]

Since mid-December the AIA Carnival has offered the people of Hong Kong the choice to enjoy a day out.   The AIA Carnival are outdoor sites and as such offer the highest level of ventilation, which is a deterrent to the transfer of the virus.  After a detailed assessment of the known facts in relation to the most recent Coronavirus, we have made the decision to continue our operation.  

 

In order to ensure the confidence of our customers we have also:

1.Increased the cleaning regime onsite.  All surfaces – seats, safety restraints, rides, game equipment and table tops – are cleaned multiple times daily;

2.Upgraded our cleaning materials from detergents to bleach-level disinfectants;

3. Continue to keep our bathrooms fully supplied with soap and water.

The management of the AIA Carnival will continue to review all available medical information on the Coronavirus from credible sources such as the Health Authority and the Center for Health Protection, and align our closing protocols with reputable Hong Kong venues such as major transport services including the airport, bus services and the MTR, along with shopping malls and other non-Government tourist venues.

The enjoyment and safety of our customers and staff remain our highest priority.  Our aim, amid these difficult times, is to offer a little joy that might become the basis for a lifetime of memories.

 

The Great European Carnival Limited

 

主辦機構訊息

2020年1月26日

[嘉年華今天會開放至晚上11時]

自十二月中旬以來,友邦嘉年華為香港市民提供了一個娛樂遊玩場所之選擇。友邦嘉年華是室外場所,高度通風,有效阻止病毒傳播。經過對新型冠狀病毒有關的最新資訊進行詳細評估之後,我們決定繼續開放以上兩所場地。

為加強賓客對我們作為營運方之信心,我們亦做足以下衛生措施:

1. 加強場地清潔安排: 所有外露設施如座位、安全裝置、機動及攤位遊戲設施、桌面 – 每天均會清潔數次。

2. 以消毒劑代替普通清潔劑。

3. 確保場內所有洗手間有充足肥皂液及用水。

友邦嘉年華之管理層會繼續審閲來自政府部門如醫院管理局及衛生防護中心發放的可靠消息,並緊貼有關新型冠狀病毒的最新消息。與此同時,如香港各大型基建及場所對關閉有所安排;如機場、巴士、地鐵、商場 ,餐廳及其他非政府的旅遊場地,嘉年華亦將響應有關協定。

確保訪客的安全及歡樂絶對是嘉年華的首要重任。在如此艱難時期之下,繼續為大眾提供歡愉的回憶為嘉年華的目標。

 

歐陸嘉年華

 

Message From the Organisers

3rd December 2019

 

We have always endeavoured to make the AIA Carnival a safe and fun place. While this has been a challenging year for Hong Kong, we remain committed to bringing the event back to the Central Harbourfront from the 12th December. Our humble intention is to provide an environment for families and friends to take a break from everyday life, and come together to enjoy a great time.

The safety of our visitors has always been our top priority. This year we will be implementing additional safety measures based on recommendations from professional security experts to create a safe and fun family environment.

In the event the opening of the AIA Carnival & The Great Circus of Europe is delayed due to unforeseeable circumstances, any purchased tickets will be carried forward to the new opening date. Suitable arrangements will also be made to honour any purchases made by people effected by early closures or cancellations during the carnival season. You can read the full details of our refund policy on our website (https://tgec.asia/terms-conditions/ ).

From our very beginnings in 2014, we have always wanted the Carnival to be an event that Hong Kong people from all walks of life can experience and enjoy. Over the years our community and charity program has hosted over 80,000 charity guests and our education program has allowed over 15,000 students from over 55 schools to learn about Science, Technology, Engineering and Maths (STEM) at the Carnival. Without the support of our sponsors and partners, the Carnival wouldn’t be possible.  We collaborate closely with over 100 local business partners, and each year employ over 3,000 local staff, who are all valuable contributors to providing over 67 days of joy.

Given the challenges faced by all this year, more than ever we have designed this year’s event for children and families. Thank you for your continued support, and we look forward to welcoming you to the Carnival very soon.

 

The Great European Carnival Limited

 

 

主辦機構訊息

2019年12月3日

 

歐陸嘉年華團隊一直致力為大眾提供一個好玩的合家歡活動。雖然今年對香港來說是個充滿挑戰的一年,但我們依然希望12月12日可以將歡樂再次帶入中環海濱活動空間。我們以最謙卑及開放的態度,期望嘉年華繼續成為為香港大人細路帶來歡樂的一個地方。

賓客的安全一直是我們的首要考量。一如以往,我們將根據專業評估,於嘉年華實施適合安全措施,以確保一個安全又好玩的環境。

我們現正努力地籌備開幕工作,但若遇上突發情況而導致友邦嘉年華和歐陸雜技團延誤開幕,已出售的門票將可適用於稍後的開放日子。若嘉年華的開放時間有任何變動,我們會為已購票人士作出適當安排。如想了解更多退款條款與細則的詳細資訊,請瀏覽嘉年華的網站<https://tgec.asia/zh-hant/terms-conditions/ >。

我們自嘉年華創立至今,一直希望能成為每個人均可體驗和參與的活動。多年來,嘉年華的社區及慈善計劃接待超過80,000名慈善團體嘉賓,而教育計劃亦為來自55所學校的15,000多名學生帶來在嘉年華內學習科學與工程知識的機會。

贊助商和合作夥伴多年來的支持,及與100多個國際和本地業務以及3,000多名本地員工的緊密合作,都是嘉年華成功不可或缺的要素,為我們的賓客每年締造難忘的冬日時光。

我們知道舉辦今年嘉年華並不簡單,但我們會致力再次為香港帶來一個適合一家大細,美好及難忘的嘉年華。 感謝您們一直以來的支持,我們亦期待著您們的來臨!

 

歐陸嘉年華